스크랩/이미지 그래픽 짤방

DMZ 대한민국 GP 부대원

Flyturtle Studio 2013. 3. 15. 01:20
320x100

DMZ 내부의 GP에서 병사들과 함께 동숙(同宿)하면서 그들의 생활과 숨겨진 밤풍경을 촬영했다. GP는 비록 외부와 단절되어 있지만 우리 병사들의 엄연한 생활공간이자 아늑한 보금자리다. 

The Chosunilbo reporter team, for the first time in the media’s history, lodged with soldiers for nights to document their lives and night scenes previously never witnessed by civilians. Although the GP is isolated from the outside, it becomes home away from home for the soldiers


 

화천의 한 GP, 근무 교대를 마친 병사들이 공간이 넉넉지 않은 GP 옥상에서 풋살, 족구, 농구 같은 야외 여가활동을 즐긴다. 강원도 화천. 2010

The soldiers on break take part in recreational activities like indoor soccer, foot volleyball, or basketball on the GP’s roof. Hwacheon, Gangwon Province. 2010


 

병사들의 휴식시간. 강원도 양구. 2010

The soldiers enjoy free time. Yanggu, Gangwon Province. 2010


 

병사들의 휴식시간. 강원도 양구. 2010

The soldiers enjoy free time. Yanggu, Gangwon Province. 2010


 

밤새 내린 눈을 치우면서도 유사시에 대비해 곁에 무기를 세워놓고 있다. 강원도 고성. 2010

The soldiers carry their weapons even when shoveling away snowfall from the night before. Goseong, Gangwon Province. 2010


 

근무를 마치고 사용했던 총알들을 세어보는 대원들. 경기도 파주. 2009

The soldiers count bullets they used after their shift. Paju, Gyeonggi Province. 2009


 

벙커 보수작업을 하는 GP 병사들. 강원도 철원. 2010

The GP soldiers maintain the bunker. Cheorwon, Gangwon Province. 2010


 

벙커 보수작업을 하는 GP 병사들. 강원도 철원. 2010

The GP soldiers maintain the bunker. Cheorwon, Gangwon Province. 2010


 

GP의 밤. 철책 뒤로 멀리 남방한계선 불빛이 보인다. 강원도 고성. 2010

Nighttime at the GP. Lights on the Southern Limit Line are seen in the distance. Goseong, Gangwon Province. 2010


GP의 밤. 철책 뒤로 멀리 남방한계선 불빛이 보인다. 강원도 고성. 2010

Nighttime at the GP. Lights on the Southern Limit Line are seen in the distance. Goseong, Gangwon Province. 2010


 

수색 대원. 강원도 철원. 2010

A search team soldier. Cheorwon, Gangwon Province. 2010


 

경계 근무 중인 초소의 병사. 이 초소에서 6.25전쟁의 마지막 전투가 벌어진 425고지가 보인다.

강원도 인제. 2010

A soldier stands guard at a checkpoint. The 425-meter Hill, where the last battle of the Korean War took place, can be seen from here. Inje, Gangwon Province. 2010


 

GP 안에서의 탄약 점검. 강원도 고성. 2010

Checking ammunition inside the GP. Goseong, Gangwon Province. 2010


 

GP밖으로 작전을 나서는 GP의 병사들. 강원도 철원. 2010

The GP soldiers leave for guard operations. Cheorwon, Gangwon Province. 2010


 

매복작전을 나가기 전 위장을 하고 있는 병사. 강원도 철원. 2009

A soldier camouflages himself before an ambush operation. Cheorwon, Gangwon Province. 2009


GP는 휴전협정에 근거해 DMZ 내부에서 작전을 수행하는 경계소초다. 태극기와 유엔기가 나란히 바람에 휘날리는 곳, 외부세계와 완전히 고립된 이곳에서 병사들은 두 달 동안 순환근무를 하며 실전 같은 훈련을 반복한다.

The Guard Post (GP) conducts operations inside the DMZ. Here, where the South Korean flag and the UN flag fly side-by-side completely isolated from the outside world, soldiers take guard shifts and repeatedly train in preparation for actual war.


 

최동북단을 지키는 우리 GP의 전경. 북한 GP로부터 불과 580m 떨어진 이곳은 ‘GP 중의 GP’라고 불린다. GP에 오르면 바로 앞에 금강산의 절경이 펼쳐지고 매일 아침 동해의 일출을 볼 수 있다. 강원도 고성. 2010

A view of the South Korean GP guarding the far northeast part of the DMZ. This place is 580 meters from the North Korean GP, and has been nicknamed “The GP of All GPs.” The magnificent scenery of Mt. Geumgang lies behind the GP, and is warmed every morning by the sun rising over the East Sea. Goseong, Gangwon Province. 2010


 

2개월간의 GP 근무를 마치고 부대로 복귀하는 수색대 병사들. 강원도 고성. 2010

Reconnaissance soldiers returning to their base after a two-month operation at the GP. 

Goseong, Gangwon Province. 2010


 

철원 평야에 자리잡은 GP. 강원도 철원. 2009

A GP located on the Cheorwon plains. Cheorwon, Gangwon Province. 2009


 

수색정찰을 마치고 통문을 통과하는 수색중대 대원들. 경기도 파주. 2009

Reconnaissance soldiers pass by the gate after search operations. Paju, Gyeonggi Province. 2009


 

GP 위장막 사이로 보이는 DMZ의 겨울 풍경. 강원도 화천. 2010

A view of winter in the DMZ through a GP camouflage net. Hwacheon, Gangwon Province. 2010


 

GP 옥상에 있는 유엔기와 태극기. 넓게 펼쳐진 철원평야의 저편은 북한 땅이다. 강원도 철원. 2010

The South Korean flag and the UN flag on the roof of the GP. The opposite side of the vast Cheorwon plains is North Korean territory. Cheorwon, Gangwon Province. 2010


 

GP 내부의 초소에서 보이는 눈 덮인 북한. 강원도 인제. 2010

Snow-covered North Korea seen from the checkpoint inside the GP. Inje, Gangwon Province. 2010


 

GP 내부에 있는 병사들의 그림. 강원도 철원. 2010

A mural of soldiers inside of the GP. Cheorwon, Gangwon Province. 2010


 

적의 동태를 감시하기 위한 고성능 쌍안경. 강원도 화천. 2010

Binoculars used to watch the enemy’s movements. Hwacheon, Gangwon Province. 2010


 

백마고지 정상에 자리잡은 GP에서 작전을 펼치는 수색대원들. 강원도 철원. 2010

The reconnaissance soldiers perform an operation at the GP located on top of Baekma Goji (White Horse Hill). Cheorwon, Gangwon Province. 2010


 

통문을 통과해 DMZ 수색작전에 투입되는 병사들. 강원도 철원. 2010

Troops assigned to the DMZ search operation passthrough the gate. Cheorwon, Gangwon Province. 2010


 

GP 점령 작전 중인 병사. 강원도 고성. 2010

A soldier performs a search and seize operation. Goseong, Gangwon Province. 2010


 

늦가을 강원도의 DMZ 초소. 초병들 뒤로 '간첩 잡아 효도하자'라는 글씨가 보인다. 강원도 화천. 2009

The DMZ checkpoint in Gangwon Province in late fall. Behind the sentries is a phrase that says, “Let’s capture spies and make our parents proud.” Hwacheon, Gangwon Province. 2009


 

중부전선 백골부대의 GOP. (항공촬영), 강원도 철원. 2010

The GOP of the Baekgol unit in central DMZ. (Aerial photograph), Cheorwon, Gangwon Province. 2010


 

한밤중에 손전등으로 경계일지를 확인하는 병사. 강원도 화천. 2010

A soldier checks the guard record with a flashlight in the middle of a night. Hwacheon, Gangwon Province. 2010


 

남방한계선을 지키는 초병과 노송(老松). 동부전선은 늦겨울에 많은 눈이 내린다. 강원도 고성. 2010

A sentry and an old pine tree guard the Southern Limit Line. It snows a lot in the late winter at the Eastern Front. Goseong, Gangwon Province. 2010


출처:

http://blog.daum.net/armyinside

http://armynuri.tistory.com/

 

http://me2.do/xvv7MmBV




320x100